ANKARA, Turquía (AP) – El ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Mlut Cavusoglu, envió una carta a las Naciones Unidas pidiendo formalmente que su país se llame «Turquía», informó la agencia estatal de noticias. Ankara considera que la medida cambia el nombre del país, distinguiéndolo de un pájaro, un pavo y algunas connotaciones negativas.
Como informó la Agencia Anadolu, el portavoz del Secretario General de la ONU, Antonio Guterres, Stefan Dujarric, confirmó la recepción de la carta el miércoles por la noche. La agencia citó a Dujarric diciendo que el cambio de nombre entró en vigor «desde el momento» de recibir la carta.
El gobierno del presidente Recep Tayyip Erdogan ha presionado a la internacionalmente reconocida Turquía para que cambie su nombre a «Türkiye» (tur-key-YAY), como se escribe y pronuncia en turco. El país se llamó a sí mismo «Turquía» en 1923, después de la declaración de independencia.
En diciembre, Erdogan ordenó el uso de «Türkiye» para presentar mejor la cultura y los valores turcos, y exigió que se usara «Hecho en Turquía» en lugar de «Hecho en Turquía» en los productos exportados. Los ministerios turcos han comenzado a utilizar «Türkiye» en documentos oficiales.
A principios de este año, el gobierno lanzó un video promocional como parte de un esfuerzo por cambiar su nombre al inglés. El video muestra cómo los turistas de todo el mundo dicen «Hola Turquía» en lugares famosos.
La Dirección de Comunicaciones de la Presidencia turca ha anunciado que ha lanzado una campaña «para promover de manera más efectiva el uso de» Türkiye «como el nombre nacional e internacional del país en plataformas internacionales».
No estaba claro si el nombre, con una letra que no existía en el alfabeto inglés, se usaría ampliamente en el extranjero. En 2016, la República Checa registró oficialmente su nombre corto, República Checa, o algunas instituciones internacionales lo usan, muchos todavía llaman a ese país por un nombre más largo.
La televisión estatal TRT World TV en idioma inglés de Turquía ha pasado a usar «Türkiye» diciendo que la palabra «Turquía» se les está escapando a los periodistas que todavía están tratando de acostumbrarse al cambio.
TRT World explicó la decisión en un artículo a principios de este año, diciendo que «Turquía» Google presenta «definiciones confusas de imágenes, artículos y diccionarios» que confunden al país con Meleagris, también conocido como pavo, un ave grande que es nativa. América del Norte, famosa por sus menús navideños o la cena de Acción de Gracias”.
La red continuó. Explore el Diccionario de Cambridge և «pavo» se define como «algo que sale mal» o «persona estúpida o estúpida».
TRT World afirmó que los turcos preferían llamar a su país «Turquía», «en línea con los objetivos del país de decidir cómo otros deberían identificarlo».
General tocino ninja. Foodaholic. Malvado fanático de las redes sociales. Zombie aficionado. Escritor amistoso. Explorador. Cervecero erudito