El director de doblaje mexicano condena las amenazas e insultos de los fanáticos que amaban su trabajo en la caricatura

Los fanáticos latinoamericanos de la serie de animación japonesa «One Piece», que se estrenó en Netflix, amenazaron e insultaron al director copiador Arturo Castañeda.

A través de su cuenta de Twitter, Arturo Casta Casteda compartió un video en el que explica lo sucedido e incluso se disculpa. «Recibí algunos mensajes de odio, charla maternal, amenazas, opinión general sobre mí por copiar» A Piece «և Quería decir que entiendo tu frustración, ansiedad եմ Te ofrezco de todo corazón me disculpo si «A ti no te gusto.»

«Arturo Castañeda, quien es hijo del famoso actor de doblaje Mario Castañeda, quien es conocido por interpretar a Goku en la serie ‘Dragon Ball’, dijo que él y el resto del grupo de trabajo hicieron esfuerzos porque se enamoraron del proyecto». «La sabiduría es que ‘One Piece’ es uno de los mejores animes que he visto. Lamento que no te haya gustado el resultado. A las personas que me dijeron que lo estaban haciendo, espero que les encante. sigue gustando «.

Finalmente, les pidió que se concentraran en los ataques y se disculparan nuevamente. «Si tienes otros mensajes de odio, puedes expresarme tu frustración si quieres. Lo entiendo, lo lamento sinceramente «.

«One Piece» es una historia que se ha publicado en el manga cómico japonés desde 1997 y fue creada por Eiichirō Oda. Adaptado para animación por Toei Animation en 1999, desde entonces ha crecido a 945, lo que lo convierte en un trabajo popular tanto en Japón como en América Latina.

La serie ya había sido duplicada para el público latinoamericano en 2006, pero esa versión fue censurada con solo 78 episodios.

READ  "El Señor del cielo". Rafael Amaya es capturado en Kuliakan, así luce "desaparecido" años después

Para esta nueva versión realizada por Labo Studio, liderada por Arturo Castañeda, se intentó encontrar a los mismos actores, algunos de los cuales se repiten, pero para el personaje principal, el pirata Monkey D. Luffy se ha transformado en actriz; ahora Mireya Mendoza es quien da su voto. Otro protagonista que ha recibido un cambio de voz es Usop, cuya voz fue expresada por Alejandro Orozco. Y esto es lo que incomodaba a algunas personas.

El video de Arturo Castañeda ya ha acumulado más de 253.000 reproducciones, recibió varios mensajes de apoyo, así como solicitudes de los seguidores de la serie a la comunidad para no usar la violencia contra los perpetradores.

Por ejemplo, @SoujiOkita escribió: «Hacen un gran trabajo. One Piece es mi anime favorito de todos los tiempos, no me sentí infeliz. No hay necesidad de disculparse con las personas groseras que simplemente toman su decisión en casa. ojos և no tienen idea de su trabajo և esfuerzos. No te deprimas.

«Les guste la copia o no, no tienen derecho a tratarlos tan mal, incluidas las amenazas, solo para hacer su trabajo. Buena suerte Arturo, espero que todo esto no te desanime, և seguirás disfrutando և darlo todo por ello. gran trabajo «, dijo @ bastiangonz24

READ  Rose McGowan "apoya" a Nicki Minaj, un escéptico de la vacuna

La cuenta @Funianime, que proporciona información a los seguidores de la animación japonesa, escribió: “Queremos decir que estamos en contra de cualquier tipo de personas que se dediquen a amenazar a los locutores solo porque no les gusta su voz. Les recordamos que siempre tendrán la opción de ver sus subtítulos de anime favoritos en el idioma original «.

Check Also

Roban el set de la película ‘Beetlejuice 2’ mientras los ladrones se llevan una escultura icónica  fecha límite

Roban el set de la película ‘Beetlejuice 2’ mientras los ladrones se llevan una escultura icónica fecha límite

Warner Bros. / Cortesía Colección Everett la pelicula esta programada Jugo de escarabajo 2 Se …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *