Café, té y zumbido en un café de Japón contra la procrastinación

Tokio (Reuters) – Los escritores que enfrentan fechas límite van al «Café de Escritura de Manuscritos» de Tokio con comprensión. no pueden irse hasta que su trabajo haya terminado.

Oh, tiran flechas para asegurarse de que se doblen.

El área limpia y bien iluminada del oeste de Tokio tiene 10 asientos para escritores, editores, artistas de manga, escritores y cualquier otra persona que tenga problemas con los plazos. El café y el té son ilimitados, el autoservicio y los puertos de conexión Wi-Fi de alta velocidad están instalados en cada asiento.

Los clientes entran, escriben sus nombres, escriben sus objetivos, el tiempo que planean terminar. También pueden և solicitar controles de progreso mientras trabajan, ‘suavemente’ simplemente preguntándoles si han completado el monto del pago, և los controles ‘normales’ cada hora.

Los votantes «difíciles» sentirán la presión silenciosa del personal que a menudo los respalda.

El propietario Takuya Kawai, un escritor de 52 años, dijo que esperaba que las reglas estrictas ayudaran a las personas a concentrarse.

Takuya Kawai, propietario de un café manuscrito, muestra un papel en el que los clientes escriben sus objetivos.

Takuya Kawai, propietario de un café manuscrito, muestra un papel en el que los clientes escriben sus objetivos.

KIM KYUN-HUN / RUTERS

“El café se ha vuelto viral en las redes sociales, la gente dice que las reglas son horribles o parece que te están siguiendo”, dijo el genio Kawai, señalando un tablero con los nombres de los clientes que completaron sus tareas y se fueron.

«Pero en lugar de monitorear, en realidad estoy aquí para apoyarlos… Como resultado, lo que pensaron que tomaría un día en realidad terminó en tres horas, o las tareas, que generalmente toman tres horas, se hicieron en una».

READ  Un posible caso de Síndrome de la Habana retrasa el viaje de Harris a Vietnam

El café cobra 130 yenes ($1,01) por los primeros 30 minutos y luego 300 yenes ($2,34) por cada hora subsiguiente. Con solo unas pocas personas que quedan de la hora de cierre oficial, finalmente todos han terminado su trabajo.

Emiko Sasaki, de 37 años, autora del blog, dice que disfrutó la oportunidad de evitar redes sociales y llamadas telefónicas desagradables.

«Es bueno cuando puedes concentrarte en escribir», dijo, completando su objetivo de tres artículos de blog en tres horas.

El café, que originalmente era un área de transmisión en vivo, se vio muy afectado por la epidemia de coronavirus, pero Kawai ahora tiene esperanzas a medida que se corre el boca a boca sobre su nuevo indicador.

“No sé qué tipo de trabajo puede nacer, pero estoy orgulloso de poder brindar mi apoyo para que lo que está escrito aquí se publique en todo el mundo”, dijo.

Imagen de arriba. Los clientes trabajan en sus proyectos en Manuscript Writing Cafe en Tokio, Japón, el 21 de abril de 2022. Préstamo: KIM KYUNG-HOON / REUTERS.

Check Also

China reemplaza al canciller Qin Gang por Wang Yi  Noticias políticas

China reemplaza al canciller Qin Gang por Wang Yi Noticias políticas

El anuncio de los medios estatales se produce un mes después de la última aparición …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *