“Esperamos que el uso de nuestro idioma en la Misión Perseverancia anime a más jóvenes navajos a comprender la importancia y el significado de enseñar nuestro idioma. «Nuestras palabras se utilizaron para ganar la Segunda Guerra Mundial. Ahora estamos ayudando a navegar. Aprenda más sobre Marte», dijo Nez en un comunicado.
El equipo ya tiene una lista de 50 nombres navajos, que incluyen «fuerza» («escarabajo») y «respeto» («hoł nilį́»). La perseverancia en sí se traduce como «Ha’ahóni».
La perseverancia necesitaba ser «enseñada» el idioma para reconocer los puntos de referencia que están etiquetados en navajo, dice la NASA. Los acentos utilizados en el alfabeto inglés para transmitir la entonación única del idioma navajo no pueden ser leídos por lenguajes informáticos: el uso de la perseverancia. Por lo tanto, el equipo utiliza letras en inglés, sin caracteres especiales ni puntuación, para representar palabras navajo.
«Este fatídico aterrizaje en Marte ha creado una oportunidad especial para inspirar a la juventud de Navajo no solo a través de asombrosas hazañas científicas y de ingeniería, sino también incorporando nuestro lenguaje de una manera tan significativa», dijo Aaron Yazzi, ingeniero naval del equipo. Laboratorio de propulsión a chorro de la NASA en el sur de California.
Aficionado a los viajes. Lector exasperantemente humilde. Especialista en internet incurable